Forums / Discussion / General

174,126 total conversations in 5,721 threads

+ New Thread


Katawa Seiyu, a group dedicated to voicing Katawa Shoujo, has released their first video.

Last posted Jun 01, 2013 at 07:51AM EDT. Added Jan 04, 2013 at 01:19AM EST
145 posts from 26 users

But, in all seriousness, this looks pretty cool. I’m looking forward to seeing a voiced version.

I do assume that the point of Katawa Seiyu is a voiced version of the game? I can’t seem to find any info on their purpose.

Last edited Jan 04, 2013 at 12:51PM EST

Teh Brawler wrote:

What is this.

This is an American voice.

0/10 Japanese would not follow on Twitter

Were you mad that the original game’s text was in English too?

I thought the voice work was pretty good. I really was thrown off by Hisao’s voice, but it grew on me and I think this is a really cool project. I forgot how much I loved Katawa Shojo’s art.

Last edited Jan 04, 2013 at 12:58PM EST

Crimson Locks wrote:

Were you mad that the original game’s text was in English too?

I thought the voice work was pretty good. I really was thrown off by Hisao’s voice, but it grew on me and I think this is a really cool project. I forgot how much I loved Katawa Shojo’s art.

Don’t be silly, I couldn’t have played the game if that were the case.

Obviously though they have to get native Japanese speakers and treat the text as subtitles or it’s not otaku enough.

Teh Brawler wrote:

Don’t be silly, I couldn’t have played the game if that were the case.

Obviously though they have to get native Japanese speakers and treat the text as subtitles or it’s not otaku enough.

Teh Brawler wrote:

Don’t be silly, I couldn’t have played the game if that were the case.

Obviously though they have to get native Japanese speakers and treat the text as subtitles or it’s not otaku enough.

>Not Otaku enough

Does a game made by an assembled group of Americans from 4chan have to be super japanese?

Natsuru Springfield wrote:

Only annoying Otaku Purists would complain about good voice acting. n_n;;

Are you sure? Because I think everyone will complain about voice acting if it was as bad as this.

量子 Meme wrote:

>Not Otaku enough

Does a game made by an assembled group of Americans from 4chan have to be super japanese?

I sincerely hope you realize I’m kidding.

But, in all seriousness, this looks pretty cool. I’m looking forward to seeing a voiced version.
I do assume that the point of Katawa Seiyu is a voiced version of the game? I can’t seem to find any info on their purpose.



Yes indeed it is. It’ll be a fully voiced and choice-compatible (through annotations) version of KS available of Youtube. I’d be happy to answer any other questions you have about the project, to an extent.

>Not Otaku enough
Does a game made by an assembled group of Americans from 4chan have to be super japanese?
I sincerely hope you realize I’m kidding.


You’d be surprised. This is one of the most prominent complaints we seem to be getting, the other two being “You’re getting the pronunciation wrong!” and “It doesn’t sound like the voice in my head!” (Funfact: Lots of members of the team speak at least basic Japanese, and have made sure that the pronunciation of the names is as correct as it can be without being a Japanese scholar.)

I’m unsure how to feel about this. When I read Katawa Shoujo, I imagined how every single character would sound and read each characters dialog in their voice. Their voice being the one I created for them in my mind. I put a lot of careful attention into that.

So hearing other people share how they interpret the voices of characters excites me but when I find they didn’t use the same voice that I invented, I am going to be disappointed. Oh well.

The good news is that I never assigned a voice to Hisao and just used my own for him, so the current voice actor for Hisao works just fine for me.

Never-the-less it’s a great idea and I totally support it, even if the voice actors aren’t Japanese. using American voice actors will probably make the series more approachable to audiences anyway (we are all used to hearing American voice actors)

Also I realize I have been pronouncing Shizune’s name wrong all this time…

Blue Screen (of Death) wrote:

I’m unsure how to feel about this. When I read Katawa Shoujo, I imagined how every single character would sound and read each characters dialog in their voice. Their voice being the one I created for them in my mind. I put a lot of careful attention into that.

So hearing other people share how they interpret the voices of characters excites me but when I find they didn’t use the same voice that I invented, I am going to be disappointed. Oh well.

The good news is that I never assigned a voice to Hisao and just used my own for him, so the current voice actor for Hisao works just fine for me.

Never-the-less it’s a great idea and I totally support it, even if the voice actors aren’t Japanese. using American voice actors will probably make the series more approachable to audiences anyway (we are all used to hearing American voice actors)

Also I realize I have been pronouncing Shizune’s name wrong all this time…

Don’t worry, that guy is pronouncing the names completely wrong as well…

Last edited Jan 04, 2013 at 10:38PM EST

Reticent wrote:

You’re not alone in pronouncing the names wrong. (I still say He-SAY-Oh in my head) And yeah, hearing a voice other than the one we’ve given to the characters themselves is odd even for us, but this project is for those who want it voiced. If anyone doesn’t like the voices, then I heard 4LS made a lovely text-only version.

This is why I like being a Japanese minor, because I’ve developed a strong enough grasp of syllables to not be freaked out by pronunciation.

Well, unless the pronunciation is inaccurate, but as you have given evidence for, I don’t think that’s going to be an issue here.

Last edited Jan 04, 2013 at 11:47PM EST

Aristocatification aka Lolishiiit wrote:

Don’t worry, that guy is pronouncing the names completely wrong as well…

I will have to object to this. I’m not any Japanese expert, but I have been watching anime (usually in it’s original dubbing) for a very long time so I feel that I have a very decent grasp on pronunciation of names and I have to say that the pronunciation of the names (as far as I can remember from the sample we got) were just about how I imagined them being said. Unless you have some proof of how the names are to be pronounced? In which case I would love to see a source and see where I am wrong

Aristocatification aka Lolishiiit wrote:

Don’t worry, that guy is pronouncing the names completely wrong as well…

(Funfact: Lots of members of the team speak at least basic Japanese, and have made sure that the pronunciation of the names is as correct as it can be without being a Japanese scholar.)



One of the team members is even a linguistics major, so I think it’s safe to say that we’ve got it pretty much correct. The only pronunciation you could really make a fuss about is Rin’s, but within the audience of those who’ve played KS, which is largely American, it’s generally accepted that her name’s pronounced Rin and not Reen. Otherwise the phrase “Rin in a Bin” would make no sense.

That being said, would you really want to hear Lilly’s name pronounced as “Reeree” again and again? Because as far as I know, that’s the strictly Japanese pronunciation.

This post has been hidden due to low karma.
Click here to show this post.

Crimson Locks wrote:

I will have to object to this. I’m not any Japanese expert, but I have been watching anime (usually in it’s original dubbing) for a very long time so I feel that I have a very decent grasp on pronunciation of names and I have to say that the pronunciation of the names (as far as I can remember from the sample we got) were just about how I imagined them being said. Unless you have some proof of how the names are to be pronounced? In which case I would love to see a source and see where I am wrong

Holy shit, someone who watches anime? Now that’s impressive.

Reticent wrote:

(Funfact: Lots of members of the team speak at least basic Japanese, and have made sure that the pronunciation of the names is as correct as it can be without being a Japanese scholar.)



One of the team members is even a linguistics major, so I think it’s safe to say that we’ve got it pretty much correct. The only pronunciation you could really make a fuss about is Rin’s, but within the audience of those who’ve played KS, which is largely American, it’s generally accepted that her name’s pronounced Rin and not Reen. Otherwise the phrase “Rin in a Bin” would make no sense.

That being said, would you really want to hear Lilly’s name pronounced as “Reeree” again and again? Because as far as I know, that’s the strictly Japanese pronunciation.

>Sheezoonay
>Emmay
>Reenn

Anyway… This

Taryn wrote:

Holy shit, someone who watches anime? Now that’s impressive.

Nobody’s impressed by your sarcasm. I’m sure you feel very smart and superior, but let’s try not to be an asshole next time, mmkay?

Last edited Jan 05, 2013 at 10:11AM EST

Crimson Locks wrote:

Nobody’s impressed by your sarcasm. I’m sure you feel very smart and superior, but let’s try not to be an asshole next time, mmkay?

I was impressed. I mean I literally ejaculated and shat myself at the same time.

Crimson Locks wrote:

Nobody’s impressed by your sarcasm. I’m sure you feel very smart and superior, but let’s try not to be an asshole next time, mmkay?

No shit, why would someone be impressed by sarcasm? There is no skill in sarcasm, my demoralization is nothing to look up to.

Your skills at being a weeaboo, however, astound me. The mere fact that you have watched undubbed animaymay has ascended you from a commenter with no argument to a demi-god of pronunciation in the form of Japanese wording and culture. Your post truly highlights that of what a person will go through just to learn, in the form of multimedia and using two common senses. Japanese is truly a memory game that can only be learned in the form of watching one type of media.

Damn son, you blow me away. I’m guessing you are skilled in Gorilla Warfare as well?

Taryn wrote:

No shit, why would someone be impressed by sarcasm? There is no skill in sarcasm, my demoralization is nothing to look up to.

Your skills at being a weeaboo, however, astound me. The mere fact that you have watched undubbed animaymay has ascended you from a commenter with no argument to a demi-god of pronunciation in the form of Japanese wording and culture. Your post truly highlights that of what a person will go through just to learn, in the form of multimedia and using two common senses. Japanese is truly a memory game that can only be learned in the form of watching one type of media.

Damn son, you blow me away. I’m guessing you are skilled in Gorilla Warfare as well?

We should get back on the topic of KS now…

GoingMenthol wrote:

the voice of Hisao seems pretty good, but it will still take a while for me to get used to the voice acting.

i think the real challenge is getting a good voice for Misha

Our Misha is good, but it probably won’t sound like what you expect. None of these will, but a bit moreso for her, I think, specifically because she’s such a boisterous character and everyone has a different interpretation.

Reticent wrote:

Our Misha is good, but it probably won’t sound like what you expect. None of these will, but a bit moreso for her, I think, specifically because she’s such a boisterous character and everyone has a different interpretation.

Your Misha’s good, eh? It’s obviously Hope voicing her then (In-joke from her stream). Other than that, I can’t wait to see how the other characters are voiced, it Hisao is good at the least.

I’m getting more excited about this. I’m going to have to wait till you have all the Hanako route done to watch these. But I’ll see, maybe I’ll be able to do all of them if the acting is good.

I haven’t been able to hear all of who’s been casted and we haven’t casted a few Act-2 characters, but from everything I’ve heard, the acting is pretty awesome. Also note: I’m 85% sure that we’re releasing each individual act complete and not episodically, so you won’t have to hold yourself in check while the videos are being uploaded. :p

Reticent wrote:

The Meet Misha trailer is up! Let us know what you think.

Yeah, no, that’s about as close as you can get. While I don’t dislike Hisao’s voice in the slightest, Misha’s voice feels like a much better fit.

I would argue, however, that whoever’s acting should add more emotion in their voices, in both cases. This video feels a bit stilted to me.

Hmm. I don’t know. I know I asked for feedback, but it’s tricky, because everyone has their own idea of how much emotion etc that they should put into it. For instance, my conception of what Misha should sound like is completely different than what’s depicted, so I was worried that it wouldn’t be received well. Seems to be getting a pretty good response, though. I will listen to more feedback though.

What is this Misha doesn’t sound how I thought she would grumble grumble

But seriously, I thought it was interesting to see a scene voice acted out, first the reading, then the voice acting, then the animation!!!

No? Oh, okay.

Skeletor-sm

This thread is closed to new posts.

Old threads normally auto-close after 30 days of inactivity.

Why don't you start a new thread instead?

Yo! You must login or signup first!