It's in french, but you can translate by the visual context:
https://www.youtube.com/watch?v=yvS2G9X4tZM&NR=1&feature=fvwp
EDIT:this one is short and ball breakingly lolzy:
https://www.youtube.com/watch?v=jOUS-uSwGxU&feature=related
Forums / Fun! / Just For Fun
320,842 total conversations in 9,947 threads
Funny French Vid
Last posted
Dec 29, 2010 at 07:37PM EST.
Added
Nov 30, 2010 at 06:00AM EST
23 posts
from
12 users
Slightly NSFW.
Thanks for the warning.
Sorry for not saying NSFW.
It's french, Of course it's funny!
French 17 years old yaoï fangirl with terrible grammar ?
All the worst things in the world combined in one single video.
Thank you, Angrypwnzer….
Poor grammar? What makes you say that?
Wild assumption, maybe it's because he has 1337 french skillz?
Then can he kindly translate so we understand why he dislikes the grammar?
^
That would be boring
Well, then how do we now the grammar's good but his translation was poor?
Just trust him. Europeans never lie.
Okay, angrypwnzer wanted it. There you have it.
I will analyze the first panel only (0:15 in the video) because there are two blatant French grammar mistakes there already.
"Sa vous dirais de jouer au poker ?". I will first translate the general sense in English => it basically means "How about we play some poker ?"
The two mistakes are "Sa" and "dirais".
"Sa", in French, is textually translated as "His/Her" in English, to express possession. While, in English, gender is derived from the subject => "his" will be used if the subject is "he", "her" for "she" and "its" for it", French rules are way different because gender is based on the one from the word it's supposed to be linked to.
"Sa" is the feminine version, "Son" is used for masculine and "ses" used for both genders to express plural.
Ex : Maison (=> house) is feminine in French so, to express possesion, you have to use "Sa" => Sa maison (=> His/her house)
Anyway, the problem here, is that the correct word isn't "sa" but "ça". "Ça" is one of many French words used to express the personal pronoun "it".
The correct French expression is "ça vous dirait ?" which means "how about ?".
That brings me to the second huge mistake => "dirais". "Dire" is the French verb for "to say/to tell".
Yes, in French, we say "does/would it tell you to" (word-to-word translation of "ça vous dit/dirait") to express an invitation similar to "shall we" or "how about".
If I wrote "does/would", it because we use both tense in French, the only difference shows if the invitation is more or less direct.
"ça vous dit ?", present tense, is more "direct" than "ça vous dirait ?" which is conditional tense and therefore more moderate.
Anyway, the problem here is the conjugation.
Pretty much like "am" is different from "is" or "are", although they all come from the verb "to be", we have different ways of writing a conjugated verb depending on the person that it's referred to.
And here is how it works for the "dire" French verb in French conditional tense :
1st person of singular => Devrais
2nd person of singular => Devrais
3rd person of singular => Devrait
1st person of plural => Devrions
2nd person of plural => Devriez
3rd person of plural => Devraient
Because "ça" carries the same meaning in French as "it" in English, it represents the 3rd person of singular, thus "devrait" is the correct form, not "devrais".
It's basic French misgrammar, although it's unfortunaly a pretty common mistake made by French people…
Should I carry on with the grammar nazism in the rest of the video or did you get it…?
Sweatie Killer
Deactivated
Thing I don't get is how does some one whos straight get off on Same sex Relationships?
Same thing with lesbians, as well as gays.
My bad, I made a big mistake in willing to correct a mistake.
It's actually :
Dirais
Dirais
Dirait
Dirions
Diriez
Diraient
Don't ask me why I, at that moment, misplaced "dire" with "devoir" in my explanation, even if it still stands.
Anyway, "Dirait", correct form, instead of "dirais".
I was carried away, I think.
Tomberry… You took french? Go Frenchmen!
Yeah, I took French since I was born.
Tomberry wrote:
Yeah, I took French since I was born.
You are quite the go-getter.
@Tomberry – Thanks for the refresher! I'm currently taking French in college and you reminded me that I need to review the conditional tense. And the imperfect. And the subjunctive. And * head asplodes *
But I understand exactly what you're saying. Which makes me so proud of myself. :'D
As for the video itself; i lol'd
omg it is funny!!! thx!
Did anyone watch the second video? The one with the blackout?
I did. It wasn't funny at all.
New KH vid not in french:
Sora in College, or KH does "accepted"
https://www.youtube.com/watch?v=5Y3hwo9KEUY&feature=related