Nintendo - Images
Nintendo and Ubisoft at E3 2017
![](https://i.kym-cdn.com/photos/images/masonry/001/267/417/501.png)
![](https://i.kym-cdn.com/photos/images/original/001/267/417/501.png)
Nintendo
Nintendo localizers now work with japanese devs to censor games for werstern culture
![NINTENDO LOCALIZERS NOW WORK WITH JAPANESE DEVS TO CENSOR GAMES FOR WESTERN CULTURE Posted on June 18, 2017, 8:30 pm By Billy D (Last Updated On: June 19, 2017) A recent interview with Nintendo of America president Reggie Fils-Aime, Monolith Soft CEO Tetsuya Takahashi, and Nintendo's Genki Yokota reveals insight into the censorship and localization process for Nintendo games that arrive in the West Nintendo Everything condensed down the important bits from the original Kotaku interview, quoting Reggie Fils-Aime, who explained that Nintendo works with the Japanese development teams to ensure that the games fit the cultural standards in the West, particularly in America The creators are always involved in anything that happens in the localization process. In terms of what gets localized, there's a simple collection of words that we use to define how we think about this: It's cultural relevance and 'understanding of the ratings and ratings implications. It's during those meetings that they discuss the localization process, what's being evaluated. I am extremely comfortable with the process And again if you look at our executives that are involved, Nate Bihldorff and members of this team, they have deep relationships with the developers and everything is being done with the best intentions of the content showing itself the best way it can." It's mentioned that Nintendo's Treehouse localizers travel to Japan about every two months to discuss content and upcoming products with the development teams. This is Nintendo's new strategy in working with Japanese developers for games currently in production as opposed to letting the Japanese teams finish the work and then localize it later Nintendo's Yokota explained that current games in development in Japan are now being made in collaboration with Nintendo's European localization group We're really building [the game] as we re in discussion. Whereas for the past title, the Japanese version had already been pretty much close to completion when this [localization] discussion started. ℉or past titles, because the Japanese version was done, our challenge was then to figure out what it is we need to do to make sure this game is made available in overseas, as well as, we're able to sell this product In that sense. I was open to making any changes that were necessary to make sure everybody can enjoy this game In simple terms, it means that Western localizers can start censoring content during development as opposed to after development. So even if you want to import the Japanese version, it may already be just as censored as the American or European version. Reggie mentioning the "cultural relevance" of localization caught the eye of Censored Gaming, who dug into the IGDA's usage of the term in some of their documents relating to basically censoring products from one region to the next to ensure that it's culturally appropriate Some of the commenters on the Nintendo Everything article tried to argue that Japanese developers don't mind censoring their products, and invite that kind of feedback. However, others pointed out that creative directors like Masahiro Sakurai lamented having to censor characters like Palutena in the Japanese version of Super Smash Bros. on the Wii U, as reported by Source Gaming Nintendo previously came under fire for the localization of games like Fire Emblem: Fates and Tokyo Mirage Sessions #FE, which made drastic changes to the character stories, interactions and designs in order to fit Western standards Gamers were able to take note of these changes by comparing the American versions to the Japanese versions and spotting out the differences in side-by side breakdowns With Nintendo's new method of having European and Treehouse localizers travel to Japan and suggest censorship changes while the games are in development, like with the upcoming Xenoblade Chronicles 2, it means that the Eastern version and the Western version are going to be a lot closer in terms of content Genki Yokota explained that the main goal is to have very little difference between the Japanese version and the other versions released around the world saying When we have costumes or clothes that we have a little concen with, we share it with NoE and NoA and they'1l say. 'No, no, that's fine or You're right, that's an issue. If it is an issue, we'll go back and say wel say. 'We adjusted it this way, what do you think?" There's a lot of back and forth in that sense. Rather than compromise, it's like we're all aiming for the same goal, of being able to provide a good experience for everybody in all regions. And we're aiming to have a game that has very little difference between the regions Xenoblade Chronicles 2 is due for release exclusively on the Nintendo Switch later this year](https://i.kym-cdn.com/photos/images/masonry/001/266/993/21c.jpg)
![NINTENDO LOCALIZERS NOW WORK WITH JAPANESE DEVS TO CENSOR GAMES FOR WESTERN CULTURE Posted on June 18, 2017, 8:30 pm By Billy D (Last Updated On: June 19, 2017) A recent interview with Nintendo of America president Reggie Fils-Aime, Monolith Soft CEO Tetsuya Takahashi, and Nintendo's Genki Yokota reveals insight into the censorship and localization process for Nintendo games that arrive in the West Nintendo Everything condensed down the important bits from the original Kotaku interview, quoting Reggie Fils-Aime, who explained that Nintendo works with the Japanese development teams to ensure that the games fit the cultural standards in the West, particularly in America The creators are always involved in anything that happens in the localization process. In terms of what gets localized, there's a simple collection of words that we use to define how we think about this: It's cultural relevance and 'understanding of the ratings and ratings implications. It's during those meetings that they discuss the localization process, what's being evaluated. I am extremely comfortable with the process And again if you look at our executives that are involved, Nate Bihldorff and members of this team, they have deep relationships with the developers and everything is being done with the best intentions of the content showing itself the best way it can." It's mentioned that Nintendo's Treehouse localizers travel to Japan about every two months to discuss content and upcoming products with the development teams. This is Nintendo's new strategy in working with Japanese developers for games currently in production as opposed to letting the Japanese teams finish the work and then localize it later Nintendo's Yokota explained that current games in development in Japan are now being made in collaboration with Nintendo's European localization group We're really building [the game] as we re in discussion. Whereas for the past title, the Japanese version had already been pretty much close to completion when this [localization] discussion started. ℉or past titles, because the Japanese version was done, our challenge was then to figure out what it is we need to do to make sure this game is made available in overseas, as well as, we're able to sell this product In that sense. I was open to making any changes that were necessary to make sure everybody can enjoy this game In simple terms, it means that Western localizers can start censoring content during development as opposed to after development. So even if you want to import the Japanese version, it may already be just as censored as the American or European version. Reggie mentioning the "cultural relevance" of localization caught the eye of Censored Gaming, who dug into the IGDA's usage of the term in some of their documents relating to basically censoring products from one region to the next to ensure that it's culturally appropriate Some of the commenters on the Nintendo Everything article tried to argue that Japanese developers don't mind censoring their products, and invite that kind of feedback. However, others pointed out that creative directors like Masahiro Sakurai lamented having to censor characters like Palutena in the Japanese version of Super Smash Bros. on the Wii U, as reported by Source Gaming Nintendo previously came under fire for the localization of games like Fire Emblem: Fates and Tokyo Mirage Sessions #FE, which made drastic changes to the character stories, interactions and designs in order to fit Western standards Gamers were able to take note of these changes by comparing the American versions to the Japanese versions and spotting out the differences in side-by side breakdowns With Nintendo's new method of having European and Treehouse localizers travel to Japan and suggest censorship changes while the games are in development, like with the upcoming Xenoblade Chronicles 2, it means that the Eastern version and the Western version are going to be a lot closer in terms of content Genki Yokota explained that the main goal is to have very little difference between the Japanese version and the other versions released around the world saying When we have costumes or clothes that we have a little concen with, we share it with NoE and NoA and they'1l say. 'No, no, that's fine or You're right, that's an issue. If it is an issue, we'll go back and say wel say. 'We adjusted it this way, what do you think?" There's a lot of back and forth in that sense. Rather than compromise, it's like we're all aiming for the same goal, of being able to provide a good experience for everybody in all regions. And we're aiming to have a game that has very little difference between the regions Xenoblade Chronicles 2 is due for release exclusively on the Nintendo Switch later this year](https://i.kym-cdn.com/photos/images/original/001/266/993/21c.jpg)
Nintendo
Nintendo Switch Kingdom Hearts edition
![NINTENDO SWITCH](https://i.kym-cdn.com/photos/images/masonry/001/266/582/9cd.jpg)
![NINTENDO SWITCH](https://i.kym-cdn.com/photos/images/original/001/266/582/9cd.jpg)
Nintendo
"If can't get a new game then so be it"
![My perfect smash gaime Smiash Bros hell togethe Captain Falcon! Only ths ane who surpasses lFaleon Samus Aran you are the ónly bounty hunter from this day on. LCON PUNCH](https://i.kym-cdn.com/photos/images/masonry/001/266/041/b6e.png)
![My perfect smash gaime Smiash Bros hell togethe Captain Falcon! Only ths ane who surpasses lFaleon Samus Aran you are the ónly bounty hunter from this day on. LCON PUNCH](https://i.kym-cdn.com/photos/images/original/001/266/041/b6e.png)
Nintendo
Nintendo officially made a JoJo reference
![Nintendo Versus @NintendoVS Follow ! Fists are flying all over the place in the 2017 #ARMS Open Invitational Grand Finals! Nintendo Playing E3 2017 - Twitch Clips Nintendo | E3 2017: Day 2 - Clipped by Nintendo clips.twitch.tv RETWEETS LIKES 4:45 PM-14 Jun 2017 112 t. 432 806](https://i.kym-cdn.com/photos/images/masonry/001/265/801/882.png)
![Nintendo Versus @NintendoVS Follow ! Fists are flying all over the place in the 2017 #ARMS Open Invitational Grand Finals! Nintendo Playing E3 2017 - Twitch Clips Nintendo | E3 2017: Day 2 - Clipped by Nintendo clips.twitch.tv RETWEETS LIKES 4:45 PM-14 Jun 2017 112 t. 432 806](https://i.kym-cdn.com/photos/images/original/001/265/801/882.png)
Nintendo
YO
![](https://i.kym-cdn.com/photos/images/masonry/001/265/107/ca4.png)
![](https://i.kym-cdn.com/photos/images/original/001/265/107/ca4.png)
Nintendo
Nintendo fans
![Xander @GiornoPizza 17 h Nintendrones every E3: "Sony and Microsoft lol bad games gg Nintendo will blow you away with F-Zero AND Metroid" Nintendo: AMIIBO Festival 2 A l'origine en anglais わ6 55120 Xander @GiornoPizza En réponse à @Villageramiibo Sony and Microsoft fans do it too, but Nintendo fans are the worst with it A l'origine en anglais J'AIME 7 17:06- 12 juin 2017](https://i.kym-cdn.com/photos/images/masonry/001/265/089/2f2.png)
![Xander @GiornoPizza 17 h Nintendrones every E3: "Sony and Microsoft lol bad games gg Nintendo will blow you away with F-Zero AND Metroid" Nintendo: AMIIBO Festival 2 A l'origine en anglais わ6 55120 Xander @GiornoPizza En réponse à @Villageramiibo Sony and Microsoft fans do it too, but Nintendo fans are the worst with it A l'origine en anglais J'AIME 7 17:06- 12 juin 2017](https://i.kym-cdn.com/photos/images/original/001/265/089/2f2.png)
Nintendo
Just chill for Ridley's sake
![The floor is waiting patiently for a new Metroid game instead of incessantly bitching and whining at Nintendo for not immediately giving the fans what they want at the drop of a hat](https://i.kym-cdn.com/photos/images/masonry/001/264/925/a91.png)
![The floor is waiting patiently for a new Metroid game instead of incessantly bitching and whining at Nintendo for not immediately giving the fans what they want at the drop of a hat](https://i.kym-cdn.com/photos/images/original/001/264/925/a91.png)
Nintendo
Nintendo Party Van
![When you at E3 but hear someone make a rom hack.](https://i.kym-cdn.com/photos/images/masonry/001/264/577/69e.jpg)
![When you at E3 but hear someone make a rom hack.](https://i.kym-cdn.com/photos/images/original/001/264/577/69e.jpg)
Nintendo
This is the gaming room in our new apartment, rate my setup
![This is the gaming room in our new apartment, rate my setup](https://i.kym-cdn.com/photos/images/masonry/001/263/520/f0e.jpg)
![This is the gaming room in our new apartment, rate my setup](https://i.kym-cdn.com/photos/images/original/001/263/520/f0e.jpg)
Nintendo
Groundbreaking ceremony for Super Nintendo World at Universal Studios Japan
![-UNIVERS STUDIOS UNIVERSAL STUDI](https://i.kym-cdn.com/photos/images/masonry/001/263/340/1a3.jpg)
![-UNIVERS STUDIOS UNIVERSAL STUDI](https://i.kym-cdn.com/photos/images/original/001/263/340/1a3.jpg)
Nintendo
Those letters can make, "no" as well
![end](https://i.kym-cdn.com/photos/images/masonry/001/262/830/2e9.png)
![end](https://i.kym-cdn.com/photos/images/original/001/262/830/2e9.png)
Nintendo
Nintendo has an ass up sleeve
![Investors: Kimishima, what are your plans to save Nintendo? Kimishima](https://i.kym-cdn.com/photos/images/masonry/001/262/781/8b6.jpg)
![Investors: Kimishima, what are your plans to save Nintendo? Kimishima](https://i.kym-cdn.com/photos/images/original/001/262/781/8b6.jpg)
Nintendo
When Nintendo makes you wear black pants (Featuring newcomer of thicc obsession Twintelle)
![](https://i.kym-cdn.com/photos/images/masonry/001/256/475/d41.png)
![](https://i.kym-cdn.com/photos/images/original/001/256/475/d41.png)
Nintendo
Kimishima's plan to save Nintendo
Nintendo
Guess it's time for these again...
![Shutting down all these fan-created works is sure to protect our precious IP's! Up we qo sip Nintendo PIRACY WAIT NO Nintendo OSohAndersen](https://i.kym-cdn.com/photos/images/masonry/001/249/987/546.png)
![Shutting down all these fan-created works is sure to protect our precious IP's! Up we qo sip Nintendo PIRACY WAIT NO Nintendo OSohAndersen](https://i.kym-cdn.com/photos/images/original/001/249/987/546.png)
Nintendo