Top Comments

Mr. Watcher
Mr. Watcher

Ugh most of these are bad, the first one may be the best at least, as even if I don't agree with it for a villain I can at least say it fits Bowser's character.

The Luigi one feels like it's explains too much. Like from my understanding, we are supposed to gather Luigi is basically a loser in this game already, having a line just say "UGH Luigi" not only works in universe (and is funny out of Universe because Luigi is very popular), but it's more funny when you know the world thinks he's a dork. Adding on to it falls into the catagory of explaining the joke, yes I get they didn't want it to look like it was shamming a cross dresser or anything, but it kinda feels like too much

The rest are just "No we can't have X in this game! Can't have cut calling or fat shaming even if the villains do it, oh and we can't praise the girly act of being 'more princessey' also screw Toadsworth! (ok I admit I dont know the context of the Peach one, but it just feels wrong to me). Just feels a lot of this wasn't done in good faith and it feels very annoying for that.

+22
TARINunit9
TARINunit9

From what I can tell the Japanese script was itself rewritten, I suspect a lot of these English changes are faithful adaptations of remake-Japanese rather than intentional censorships of the GC-English

But hey while we're here, let's talk some more changes compared to the GC era:
*Any word that can be synonymous with "crazy" ("nuts", "psycho", etc) has been replaced
*All of Goombella's "floozy" insults have been replaced with some form of "flirting"
*The Petalburg NPCs are now aware that Hooktail is female in all languages; on GC-English, they mistakenly assumed Hooktail was male
*Cortez actually gets MORE crass, replacing "foolish" with "Estรบpido!"

+10

+ Add a Comment

Comments (12)


Display Comments

Add a Comment


Sup! You must login or signup first!