- What's With All The Jokes About Donald Trump Trapping Liberals In Crystals? The Bizarre Meme Trend Explained
- Who Is Brent Peterson And Is He Running For President In 2024? TikTok's Leading Candidate Explained
- What Is The Cybergoth Dance Party Video, And Did Someone Find An Alternate Angle Of It?
- Who Is Robert J. O'Neill And What Did He Say About Making Male Harris Voters His 'Concubines?' The Viral Tweet Explained
- What Is The 'Keep Kamala and Carry Onala' Meme? The Kamala Harris Slogan From 'SNL' Explained
+1
worth it to point out, Kaworu is actually saying "そう、好意に値するよ" where 好意 is "koui," not "koi" or 恋. 好意 can be translated to grace, BUT!! it would have been better to translate this as "You are worthy of affection."
Uploaded by Matt Jun 26, 2019 at 02:48PM EDT
anime queer television eva netflix cartoons you are worthy of my grace @foreheadtouches
Origin Entry: Neon Genesis Evangelion
File type: png
Resolution: (640px x 289px)
File size: 67.7 KB
More:
It is one thing for characters to confess their love. It is quite another for the audience to infer affection and leave them guessing. How committed are the characters? What possible misunderstandings might be talking place? Leaving room for interpretatio
Share Pin
+1
Neon Genesis Evangelion - worth it to point out, Kaworu is actually saying "そう、好意に値するよ" where 好意 is "koui," not "koi" or 恋. 好意 can be translated to grace, BUT!! it would have been better to translate this as "You are worthy of affection."
◄ Previous | View Gallery Random Image | Next ► |
There are no comments currently available.
Display Comments