There's a lot of foul language at least. From browsing through a couple of pages, I'd say that the general trends are, in no particular order
1) Fake movies/ movie titles
Lähestymiskielto means restraining order, referring to the restraining order Shkupolli was issued.
This one translates as Presents: Honor killing.
2) Catchphrases with a twist
"Change is good. I changed landscape and ended up in hell."
Others say things like Change is good. I changed sanity for insanity.
The "Vaihtamalla paranee" comes from TV adverts for a Finnish low-price telecommunications company, DNA. Here is one example of "Vaihtamalla paranee" being used.
3) Threats
"I performed a trepanation with a 9 mm bullet"
"Shut up, so that your head will be visible"
4) References to Shkupolli's alleged insanity or obvious state of being dead.
"I didn't know how to get help, here's the result. I'm stupid."
(In a fake immigrant accent) "I like one girl. I kill everyone."
Keep in mind that all of my translations are rather clumsy, Finnish isn't readily translated to other languages.