Eat Your Hamburgers, Apollo

Eat Your Hamburgers, Apollo

Part of a series on Awkward Zombie. [View Related Entries]

Updated Jan 16, 2020 at 10:35AM EST by Y F.

Added Sep 03, 2016 at 10:25PM EDT by Twenty-One.

PROTIP: Press 'i' to view the image gallery, 'v' to view the video gallery, or 'r' to view a random entry.

Eať your hambúrgers, Apollo


"Eat Your Hamburgers, Apollo" is a memorable quote from a panel in an Awkward Zombie webcomic mocking the American localization of the Japanese video game franchise Phoenix Wright: Ace Attorney.


On December 9th, 2013, Awkward Zombie published a comic titled "Culture Schlock," in which the character Phoenix Wright tells the character Apollo Justice to "eat your hamburgers" while sitting down to eat sushi (shown below). The comic mocks inconsistencies in American localization the Phoenix Wright games, which feature many traditional Japanese settings and styles despite being set in Los Angeles, California.

Ahh, Los Angeles. Truly the greatest city in these United States of America Something about this seems... Off. I, for one, am proud to live in a country with as rich a history and culture as ours. Ha ha, don't be ridiculous, Apollo. Eat your Now come, and let's all enjoy a traditional American meal around the traditional American kotatsu ©2013 KATIE TIEDRICH WWW.AWKWARDZOMBIE.COM


A precursor to this meme lies in the "Japanifornia" portmanteau of "Japan" and "California," which was coined by fans to mock the setting used in the American localization of Phoenix Wright games.

Japanifornia JAPANI FORNTA Los Tokyo-Angeles


The phrase "eat your hamburgers, Apollo" was subsequently adopted by fans of the series to mock awkward translations in the Phoenix Wright franchise and other series, including the Fire Emblem Fates localization. One other popular example of this features the original strip, edited to reflect the typical localisations given by different video game publishers, who often work with Japanese properties (shown below).

Eat your hamburgers apollo in various different versions

On April 22, 2014, a spin-off to the Ace Attorney Franchise titled The Great Ace Attorney was announced[3], focusing on Phoenix Wright's ancestor in Meiji era Japan. Due to the overtly Japanese nature of the spin-off, the phrase was often used in conjunction with the announcement, with many joking as to whether or not it would be possible to localise the game due to this fact. The game was released in Japan on July 9, 2015, and there are currently no plans for localisation[4].

19世紀の明治時代で 新主人公と接してほしい 1ぽ は 弁 『逆転裁判』の新しいプロジェクトと る『大逆転裁判·成歩堂龍ノ介の冒險.』の ンセプトについて教えてください。 巧 ゲームを作るうえで“いま自分が介 ンおもしろいと思っていることをイチバ い形にする"というのが大前提なので これまでのシリーズとは違うけれど、 も初めての人も楽しめる新しい「逆転 というのが今回のコンセプトです。 別化しつつ、外伝ではないという意味 て『大逆転裁判-成歩堂龍ノ介の冒髮 うタイトルになりました。 ガ の に な lete l ia,-とをやりたい

Search Interest

External References

Recent Videos 1 total

Recent Images 20 total

Top Comments


Brock: "Ah, Pallet Town. Truly the greatest town in the Kanto region. I for one, am proud to live in a country with as rich a history and culture as ours."

Ash: "Something about this seems… Off."

Brock: "Haha, don't be ridiculous Ash. Now come, and let's enjoy a traditional Kanto style meal around the traditional Kanto style kotatsu."

Ash: >:(

Brock: "Eat your jelly doughnuts, Ash"


+ Add a Comment

Comments (55)

Display Comments

Add a Comment

Howdy! You must login or signup first!